Blog

Lekcja nr 23 – Pory dnia

Drodzy Opiekunowie! Na dziś przygotowaliśmy dla Państwa słownictwo związane z porami dnia: rano – am Morgen (am morgen)przed południem – am Vormittag (am formitag)w południe – am Mittag (am mitag)po południu – am Nachmittag (am nachmitag)wieczorem – am Abend (am abend)w nocy – in der Nacht (in der nacht)o północy – um Mitternacht (um miternacht) […]

CZYTAJ WIĘCEJ

Lekcja nr 22 – Poczta – Die Post

Dziś przenosimy się na pocztę i poznajemy „pocztowe” słownictwo.Życzymy udanego dnia! die Post (di post) – pocztader Brief (der brif) – listder Einschreibebrief (der ajnszrajbebrif) – list poleconyder Briefkasten (der brifkasten) – skrzynka pocztowadie Adresse (di adrese) – adresder Absender (der absenda) – nadawcader Empfänger (der empfenga) – odbiorcader Schalter (der szalta) – okienko pocztoweam […]

CZYTAJ WIĘCEJ

Lekcja nr 21 – Die Süßigkeiten

Drodzy Opiekunowie! Poniżej znajdziecie nową, bardzo słodką lekcję języka niemieckiego – „Słodycze” – „Die Süßigkeiten”. Zachęcamy do wspólnej nauki. baton – der Riegel (der rigel)cukierek – das Bonbon (das bonbon)cukierki – die Bonbons (di bonbons)czekolada – die Schokolade (di szokolade)tabliczka czekolady – die Tafel Schokolade (di tafel szokolade)czekolada mleczna – die Milchschokolade (di milśszokolade)czekolada z […]

CZYTAJ WIĘCEJ

Lekcja nr 20 – Die Backwaren

Zapraszamy do nauki nowego słownictwa – Pieczywo – Die Backwaren bagietka – das Baguette (das bagete)bochenek chleba – der Brotlaib (der brotlajb)bułka – das Brötchen (das brytsien)chałka – der Hefezopf (der hefecopf)chleb – das Brot (das brot)chleb pełnoziarnisty – das Vollkornbrot (das folkornbrot)chleb pszenny – das Weißbrot (das wajsbrot)chleb razowy – das Schwarzbrot (das szwarcbrot)chleb […]

CZYTAJ WIĘCEJ

Lekcja nr 19 – Milchprodukte

Dziś, jak co czwartek, poznajemy nowe słówka.Tym razem zajmujemy się tematem „Milchprodukte”. jajko – das Ei (das aj)jogurt – der Joghurt (der jogurt)maślanka – die Buttermilch (di butamilś)masło – die Butter (di buta)mleko – die Milch (di milś)ser – der Käse (der kejze)ser topiony – der Schmelzkäse (der szmelckejze)śmietana – die Sahne (di zane)twaróg – […]

CZYTAJ WIĘCEJ

Lekcja nr 18 – Owoce – das Obst

Zgodnie z zapowiedzią – dziś zajmujemy się tematem „Das Obst” – Owoce. Nie pozostaje nam więc nic innego, jak tylko życzyć Państwu OWOCNEJ nauki! Arbuz – die Wassermelone (di wasamelone)Banan – die Banane (di banane)Brzoskwinia – der Pfirsich (der pfirziś)Cytryna – die Zitrone (di citrone)Czarna pożeczka – die Johannisbeere (di johanisibejre)Gruszka – die Birne (di […]

CZYTAJ WIĘCEJ

Lekcja nr 17 – Warzywa – das Gemüse

Drodzy Opiekunowie! Nową lekcję poświęcamy nazwom popularnych warzyw. Za tydzień zajmiemy się owocami. brokuły – die Brokkoli (di brokoli)brukselka – der Rosenkohl (der rozenkol)cebula – die Zwiebel (di cwibel)czosnek – der Knoblauch (der knoblałch)fasola – die Bohne (di bone)kalafior – der Blumenkohl (der blumenkol)kapusta – der Kohl (der kol)marchewka – die Karotte (di karote)ogórek – […]

CZYTAJ WIĘCEJ

Lekcja nr 16 – Die Kleidung

Nowa lekcja niemieckiegoDie Kleidung – Ubrania die Jacke (di jake) – kurtkadie Mütze (di myce) – czapkadie Schuhe (di szułe) – butydie Hausschuhe (di hałsszułe) – kapciedie Unterhose (di unterhoze) – majtkidie Socken (di zoken) – skarpetkidie Bluse (di bluze) – bluzkadie Hose (di hoże) – spodnieder Mantel (der mantel) – płaszczder Schal (der szal) […]

CZYTAJ WIĘCEJ

Lekcja nr 15 – Odmiana czasownika „machen”

Drodzy Opiekunowie! Naszą najnowszą lekcję poświęcamy odmianie popularnego czasownika machen [robić]. Jest to odmiana regularna. Co to znaczy?Odmieniając czasownik „odcinamy” końcówkę „-EN” i dodajemy końcówkę odpowiednią dla danej osoby, mianowicie: ich [ja] „-E”du [ty] „-ST”er/ sie/es [on/ona/ono] „-T”wir [my] „-EN”ihr [wy] „-T”sie/Sie [oni/one/Państwo] „-EN” Oto przykład:ich machE (ja robię)du machST (ty robisz)er/sie/es machT (on/ona/ono robi) […]

CZYTAJ WIĘCEJ

LEKCJA 14 – Przysłowia niemieckie

Dziś postanowiliśmy zaznajomić Państwa z czterema popularnymi niemieckimi przysłowiami. A Wy, drodzy Opiekunowie, znacie jakieś inne niemieckie powiedzenia? Podzielcie się nimi w komentarzu! Bez pracy nie ma kołaczy Ohne Fleiß kein Preis (one flajs kajn prajs) Co kraj, to obyczaj Andere Länder, andere Sitten (andere lenda, andere ziten) Do odważnych świat należy Dem Mutigen gehört […]

CZYTAJ WIĘCEJ