Dlaczego warto zostać opiekunką ,opiekunem osób starszych w Niemczech?

Praca opiekunki osób starszych w Niemczech może przynieść wiele korzyści zarówno dla opiekunki, jak i dla jej podopiecznego, a zostanie opiekunem osób starszych może być satysfakcjonującym i pełnym sensu doświadczeniem.

Oto kilka przykładów:

  • Satysfakcja z pomagania innym:
    • Praca jako opiekunka osób starszych daje możliwość niesienia pomocy innym i daje poczucie, że robi się coś ważnego i potrzebnego. Opiekunowie osób starszych mogą pomagać swoim podopiecznym w codziennych czynnościach i zapewniać im bezpieczeństwo i komfort.
  • Możliwość rozwijania swoich umiejętności:
    • Praca jako opiekunka osób starszych wymaga odpowiedzialności, cierpliwości, empatii i zdolności do radzenia sobie z trudnymi sytuacjami. Taka praca pozwala na rozwijanie tych umiejętności.
  • Możliwość nawiązania głębokich relacji:
    • Praca jako opiekunka osób starszych pozwala na nawiązanie bliskiej i trwałej relacji z podopiecznym.
  • Możliwość rozwijania wiedzy o dojrzewaniu, starości i potrzebach starszych osób.
    • Opieka nad starszymi ludźmi pozwala na poznanie i zrozumienie potrzeb i problemów, z jakimi mierzą się osoby starsze, a także na poznanie różnych aspektów starzenia się.
  • Możliwość rozwijania kariery zawodowej:
    • Praca jako opiekunka osób starszych daje możliwość zdobycia doświadczenia zawodowego, które jest poszukiwane przez pracodawców w różnych branżach, a także możliwość rozwijania kwalifikacji zawodowych przez udział w szkoleniach i kursach.
  • Możliwość pracy zdalnej lub pracy w różnych miejscach.

das Grabmal – grobowiec
die
Kürbislampe
 – lampa z dyni
der Alptraum – koszmar
die Knochen – kości
das Kostüm – kostium
der
Zauberstaub
 – różdżka
der Kessel – kocioł

das Geisterhaus – nawiedzony dom
die
Leckereien
– pyszności
der Kürbis – dynia
der Friedhof
– cmentarz
das Bonbon – cukierek
der
Zauberspruch
– zaklęcie
der
Totenkopf
– czaszka
das Elixier – eliksir
schrecklich – straszny
die Pelerine
peleryna
Buch der
Zaubersprüche
 – księga z
zaklęciami
der Besen – miotła
die
Beerdigung
– pogrzeb

Süßes oder Saures – cukierek albo psikus
die Kekse – ciasteczka
die
Aberglauben
 – przesądy
die Laterne – lampion
gespenstisch
upiorny
die Seele – dusza
schwarze
Magie
– czarna magia, czary
die Magie – magia
sich
verkleiden als…
– przebierać się
za …
der Sarg – trumna
der Streich – psikus
das
Spinnennetz
– sieć pajęcza
das Grab– grób
verzaubern – zaczarować
die
Dunkelheit
– ciemność
die Kerze – świeca

W związku ze zbliżającym się dniem 01.11.2021 chcielibyśmy podzielić się z Wami słownictwem charakterystycznym dla tego szczególnego dnia.

Allerheiligen – Dzień Wszystkich Świętych

In Polen begeht man Allerheiligen sehr feierlich – W Polsce obchodzimy Dzień Wszystkich Świętych bardzo uroczyście.

Der Friedhof – cmentarzAn

diesem Tag gehen wir zum Friedhof – W tym dniu wszyscy idziemy na cmentarz

Das Grab – grób

Wir kümmern uns um die Gräber unserer Familie und unserer Freunde – Opiekujemy się grobami naszej rodziny i przyjaciół

Das Grablicht – znicz, świeczka

Wir zünden die Grablichter an – Zapalamy znicze

Die Blumen – kwiaty

Wir legen die Blumen auf Gräber – Kładziemy kwiaty na grobach.

Den Verstorbenen Hochachtung entgegenbringen – okazywać szacunek zmarłym

Die Gräber der Geliebten besuchen – odwiedzać groby ukochanych

Wir gehen zum Friedhof und besuchen die Gräber von unseren Verwandten – Chodzimy na cmentarze i odwiedzamy groby naszych bliskich.

Beten – modlić się

Wir beten am Gräber – Modlimy się nad grobami.

Der Gottesdienst – msza święta

Z okazji dnia dziecka wszystkim dzieciom życzymy spełnienia najwspanialszych marzeń, dużo miłości od najbliższych i wiecznego uśmiechu na buziach.

W dniu tego święta przygotowaliśmy kolejną lekcję niemieckiego.

Kindertag

/kindertak/

Dzień Dziecka

Ziel dieses Tages ist,

/cil dizez tages ist,/

Celem tego dnia jest,

à mehr Zeit den Kindern zu widmen

/mer cajt dejn kindern cu widmen/

aby poświęcić więcej czasu dzieciom

à auf die besonderen Bedürfnisse der Kinder und auf die Kinderrechte aufmerksam zu machen

/auf di bezonderen bedyrfnise der Kinder unt auf di Kinderreśte aufmerksam cu mahen/

aby zwrócić uwagę na szczególne potrzeby dzieci oraz ich prawa

àKinder aus Afrika, die sich in schwieriger Lage befinden, zu gedenken

/kinder aus Afrika, di ziś in szwiriger lage befinden, cu gedenken/

aby myśleć o dzieciach z Afryki znajdujących się w trudnym położeniu

àKinder und ihre Eltern zu gemeinsamen Aktivitäten einzuladen

/kinder unt ire eltern cu gemajnzamen aktiwitejten ajnculaden/

aby zaprosić dzieci oraz ich rodziców do wspólnych aktywności

àVeranstaltungen für Kinder zu organisieren

/feransztaltungen fyr Kinder cu organiziren/

aby zorganizować imprezy specjalnie dla dzieci

Wszystkiego najlepszego dla wszystkich Mam.

Życzymy Wam dużo uśmiechu, spokoju i wsparcia ze strony dzieci.

Nie zapominajcie że jesteście najlepsze.

W związku z wprowadzeniem w Polsce obowiązku zakrywania twarzy maseczkami ochronnymi, postanowiliśmy Państwu przygotować lekcję związaną z tym zagadnieniem. Liczymy, że nasze lekcje są dla Państwa przydatne i zapraszamy do śledzenia naszego bloga.

Drodzy, z okazji zbliżających się Świąt, chcielibyśmy życzyć wszystkim dużo pogody ducha, wytchnienia od problemów dnia codziennego, spokoju, a także uśmiechu na najbliższe dni.

W związku ze zbliżającymi się dniami świątecznymi, pani Natalia przygotowała dla Państwa słówka i kolejną lekcję.

Drodzy Państwo,

przedstawiamy Wam lekcję 36 nauki niemieckiego. W tym tygodniu planujemy przedstawić Państwu wyjątkowo 2 lekcje.

Jedną mającą na celu zapoznanie się ze słownictwem podczas robienia zakupów podczas epidemii. Liczymy, że nasza lekcja okaże się przydatna.

Kolejną lekcję zaplanowaliśmy na koniec tygodnia. Oderwiemy się nieco od naszych trudności i ograniczeń związanych z obecnością wirusa i przeniesiemy się w czas świąteczny.

WSZYSTKIE RĘCE NA POKŁAD – CZYLI ORGANIZACJE W OBLICZU KRYZYSU

Serana Sp. z o.o. Sp.k.  należy do Sekcji Agencji Opieki w skrócie nazywanej SAO.

Przy okazji wyjątkowej sytuacji, która dotknęła w ostatnich dniach nas wszystkich chcielibyśmy przybliżyć Wam działanie tej organizacji i przypomnieć, jak ważna jest kwestia zatrudnienia zgodnego z prawem. To właśnie teraz, legalna praca okazała się być najbezpieczniejszym rozwiązaniem i gwarantem stabilizacji.

SAO zrzesza pracodawców z całej Polski, którzy legalnie zatrudniają Opiekunki i Opiekunów wyjeżdżających do pracy za granicą. Celem Stowarzyszenia jest edukacja i propagowanie dobrych praktyk w branży opieki. Wypracowujemy je w oparciu o doświadczenia 24 firm zatrudniających setki Opiekunów. Kilka razy do roku organizujemy spotkania, wspólnie pracujemy nad standardami i takimi rozwiązaniami, które pozwalają branży przetrwać kryzysy, rozwijać się pracodawcom a pracownikom zapewniać jak najlepsze warunki pracy i pewność w każdych okolicznościach.

Co robimy w SAO na co dzień:

W ramach obecnej sytuacji kryzysowej związanej z szerzeniem się w Europie koronawirusa razem z SAO pojęliśmy następujące działania:

Nie tylko dziś jesteśmy razem!! Choć to właśnie teraz następuje weryfikacja tego czy potrafimy współpracować i działać na rzecz, szeroko pojętych, wspólnot.

Więcej dowiesz się na stronie: www.sao.org.pl

Rozpocznij czat
💬 Hej, porozmawiamy ?
Witaj 👋
Napisz proszę jak mogę pomóc