WSZYSTKIE RĘCE NA POKŁAD – CZYLI ORGANIZACJE W OBLICZU KRYZYSU

Serana Sp. z o.o. Sp.k.  należy do Sekcji Agencji Opieki w skrócie nazywanej SAO.

Przy okazji wyjątkowej sytuacji, która dotknęła w ostatnich dniach nas wszystkich chcielibyśmy przybliżyć Wam działanie tej organizacji i przypomnieć, jak ważna jest kwestia zatrudnienia zgodnego z prawem. To właśnie teraz, legalna praca okazała się być najbezpieczniejszym rozwiązaniem i gwarantem stabilizacji.

SAO zrzesza pracodawców z całej Polski, którzy legalnie zatrudniają Opiekunki i Opiekunów wyjeżdżających do pracy za granicą. Celem Stowarzyszenia jest edukacja i propagowanie dobrych praktyk w branży opieki. Wypracowujemy je w oparciu o doświadczenia 24 firm zatrudniających setki Opiekunów. Kilka razy do roku organizujemy spotkania, wspólnie pracujemy nad standardami i takimi rozwiązaniami, które pozwalają branży przetrwać kryzysy, rozwijać się pracodawcom a pracownikom zapewniać jak najlepsze warunki pracy i pewność w każdych okolicznościach.

Co robimy w SAO na co dzień:

W ramach obecnej sytuacji kryzysowej związanej z szerzeniem się w Europie koronawirusa razem z SAO pojęliśmy następujące działania:

Nie tylko dziś jesteśmy razem!! Choć to właśnie teraz następuje weryfikacja tego czy potrafimy współpracować i działać na rzecz, szeroko pojętych, wspólnot.

Więcej dowiesz się na stronie: www.sao.org.pl

Dbajmy o aktywność fizyczną!

 körperliche Aktivität (kyrperlisie aktiwitejt) -aktywność ruchowa spazieren gehen (szpaciren gejen) – iść na spacer frische Luft tief einatmen (frysze luft tif ajnatmen) – głęboko wdychać świeże powietrze Rad fahren (rad faren) – jeździć na rowerze ein actives Leben führen (ajn aktiwes lejben fyren) -prowadzić aktywne życie

Lekcja 30 Tłusty Czwartek w Niemczech tłusty czwartek (“babskie ostatki”) – die Weiberfastnacht (di wajberfastnacht) ostatki – die Fastnacht (di fastnacht) świętować – feiern (fajern) rezygnować z mięsa – auf Fleisch verzichten (auf flajsz ferciśten) pączek- der Pfannkuchen (der pfankuchen) przecier z dzikiej róży – das Hagebuttenmark (das hagebutenmark)

Załączamy Państwu kolejną cotygodniową lekcję. Zawiera słownictwo przydatne na zbliżające się Święto Zakochanych.

Pochodzenie święta ma swoje korzenie już w Starożytnym Rzymie. Święto wówczas wyglądało nieco inaczej niż tradycja Walentynek. Obchodzone było 15 lutego. Była to uroczystość płodności i urodzaju. Polegała na tym, że mężczyźni wpisywali na papierze imiona kobiet mieszkających w Rzymie. Wieczorem następowało losowanie i wyłanianie par. Więcej o zwyczaju można tutaj znaleźć.

Popularność swą zyskało w XX wieku i wywodzi się z Bawarii i Tyrolu. Aczkolwiek Brytyjczycy chlubią się rozsławieniem tego święta za pośrednictwem Waltera Scotta.

Patronem jest Święty Walenty – kapłan, który zginął w imię miłości.

W tym dniu zakochani celebrują swoją miłość. Obdarzają się upominkami. I nie ma znaczenia wartość prezentu, a jedynie sposób pokazania swojego uczucia. Znanym zwyczajem jest pisanie i wysyłanie sobie liścików.

Wiele osób krytykuje obchodzenie święta walentynek, zarzucając napływ amerykanizacji do Polski.

Wierzymy, że nasze lekcje niemieckiego przypadły Państwu do gustu. Jeśli spotykają się z Państwa aprobatą, proszę o pozostawienie komentarza, który jest dla nas bardzo istotny.

Wszystkie nasze lekcje niemieckiego znajdziecie Państwo na blogu. Zachęcamy do nauki z nami. Prezentujemy również wymowę wszystkich słówek.

Pamiętajcie proszę, że nauka języka niemieckiego z nami zapewnia poszerzenie Waszych umiejętności i pomoc w znalezieniu zlecenia do Niemiec.

Rozpocznij czat
💬 Hej, porozmawiamy ?
Witaj 👋
Napisz proszę jak mogę pomóc